В феврале парламент Крыма займется переводом рекламных вывесок и названий с латиницы на кириллицу. Для этого из парламентариев, сотрудников профильных министерств и рекламщиков создадут рабочую группу, которая разработает региональные требования к оформлению вывесок.
На совещании в парламенте по этому вопросу речь шла о разработке нормативной базы по регулированию наружных вывесок в республике, передает корреспондент «ПолитНавигатора».
В Симферополе требования по языку внесли в правила благоустройства, и как заверил глава администрации Михаил Афанасьев, вывески на латинице профильный департамент не согласовывает. За несоблюдение правил город собирается увеличить размер штрафов.
Пилотный проект по замене вывесок с ноября прошлого года проводится в селе Красногвардейское. По словам первого зампреда парламента Сергея Цекова, опыт сельского поселения будет учтен, особенно в проблемных моментах.
Накануне в эфире телеканала «Миллет» Цеков пояснил, что считает крайне важным сохранить в Крыму кириллический алфавит.
«Наш алфавит для всех языков – для русского, украинского, крымско-татарского. То есть, наши три государственных языка на кириллическом алфавите. Я боролся и буду бороться с латиницей, засильем иностранных слов, с вывесками иностранными.
Я вообще не понимаю: подходишь к двери – написано «Open». Это что значит, «Открыто» нельзя написать, а надо написать «Open»? И так далее и тому подобное.
Как говорится, работы в этом плане непочатый край. Думаю, вы её увидите, почувствуете, и у меня есть ощущение, что очень много у меня будет союзников, и уже сейчас есть, союзников в этом вопросе», – отметил вице-спикер.
В украинский период мультиязычный подход к вывескам и указателям был продиктован требованиями к туристической навигации, которую в Крыму обустраивали за счет западных грантов.
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы TikTok и YouTube.