В Тернополе песню Газманова «Офицеры» переделали на украинский лад по требованию силовиков (ВИДЕО)
Киев, Февраль 19 (ПолитНавигатор, Михаил Рябов) – В западноукраинском городе Тернополь песню Олега Газманова «Офицеры» перевели на украинский язык и убрали все упоминания о России.
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор–Киев» в Facebook, Одноклассниках или Вконтакте

Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы YouTube и Max.
Авторы новодела – музыканты местного ресторана «Оскар». Они пояснили, что песня «Офицеры» по-прежнему пользуется большой популярностью среди украинских силовиков, которые заказывают композицию.
До недавних пор «Офицеры» исполнялись на языке оригинала, но с небольшими правками. Так, в припеве слово «Россия» было заменено на «Отчизна».
Однако, признались музыканты, из-за событий на Донбассе и такой вариант композиции Газманова вызвал шквал критики в местной прессе и со стороны некоторых посетителей, обвинявших коллектив ресторана «в прославлении страны-агрессора».
В итоге песню пришлось перевести на украинский язык, а музыку оставить прежней. Теперь вместо слов «Господа офицеры» в начале песни звучит «Офицеры, панове».
Новый вариант композиции тернопольские музыканты посвятили участникам АТО.
English version :: Читать на английском В Тернополе песню Газманова «Офицеры» переделали на украинский лад по требованию силовиков (ВИДЕО)
| Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Февраль | ||||||
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 | 31 | |||||
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: